Views: 27
De thee- en koffie-odyssee.
Frans Vandenbosch 方腾波 23/03/2026

Van de oude theehuizen van China tot de koffiehuizen van Wenen, deze twee dranken hebben de hele wereld doorkruist en eeuwenlang economieën vorm gegeven en culturen gedefinieerd. Dit essay onderzoekt hun met elkaar verweven geschiedenis en volgt een opmerkelijke reis die de cirkel rond heeft gemaakt en die heeft geculmineerd in een diepgaande verschuiving binnen China zelf, waar een ontluikende koffierevolutie nu het thuisland van thee uitdaagt.
Thee
De oorsprong van thee ligt in China. Lipton-thee is een imitatie.
De Chinezen dronken al in 2437 voor Christus thee.
Hoewel er in India al enige thee werd verbouwd, was daar een groot tekort aan goede theeplanten en vooral aan de kennis en techniek van de verwerkingsmethode.
Het Chinese monopolie op de theeproductie en de exorbitante winsten van de VOC (Verenigde Oost-Indische Compagnie) waren voor de Britse Oost-Indische Compagnie aanleiding om op grote schaal thee te gaan verbouwen in India. Daartoe stuurden ze Robert Fortune op een geheime missie naar China.
Robert Fortune was een Schotse tuinman, botanicus, plantenjager en industrieel spion. In 1848 huurde de Oost-Indische Compagnie hem in voor een geheime reis naar het binnenland van China, naar een gebied dat voor buitenlanders verboden was – om de goed bewaarde geheimen van thee te stelen.
Als we tegenwoordig aan spionage denken, denken we aan James Bond. Maar de succesvolle missie van Robert Fortune om thee uit China te smokkelen was net zo belangrijk als alles wat deze fictieve personages bereikten. Hij reisde door de toen verboden stad Suzhou, droeg Chinese kleding en schoor zijn hoofd, op een paardenstaart na, en gedroeg zich als een Manchu om detectie te voorkomen. Hij was de eerste westerling die besefte dat groene en zwarte thee uit dezelfde planten komen. Het zijn eigenlijk de variaties in de verwerking van de thee die tot de verschillende uitkomsten leiden: groene thee is niet-geoxideerd, terwijl zwarte thee wordt geproduceerd door oxidatie van de bladeren. Met behulp van Wardian-koffers (luchtdichte kisten met glazen zijkanten voor het vervoeren van levende planten) slaagde hij erin om 20.000 theeplanten op vier verschillende schepen te verzenden. Hieruit ontstond een paar jaar later in India het theebedrijf Lipton. Lipton-thee is daarom in wezen een slechte imitatie van Chinese thee.
Het is jammer dat eerst in Groot-Brittannië en nu in China de cultuur van het theedrinken terrein verliest, dat zoveel mensen nu meer koffie drinken.

Over de hele wereld, in alle talen, zijn er slechts twee woorden voor ‘thee’:
Tú荼 (u, thee, tee, thé, té, … )
En
Chá茶 (chá, çay, ceai, ชา chā, 茶 cha, چای chay, चाय chai’, ചായ chaya,… )
Beide woorden komen uit het Chinees.
U komt uit het Hokkien, de lokale taal in de provincie Fujian en in delen van Taiwan. De Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC) ontdekte thee in Fujian in 1607, waar de lokale naam voor de drank "thee" was. De VOC exporteerde thee naar West-Europa (maar niet naar Portugal).
Cha is het huidige standaard Chinese woord; het betekende oorspronkelijk 荼 tu' "bittere groente" (een geneeskrachtig middel) in het Kantonees, de lokale taal in de provincie Guangzhou, totdat het in 700 na Christus, als gevolg van een schrijffout in een boek, plotseling chá 茶 werd, de drank die nu dagelijks wordt geconsumeerd in China en de rest van de wereld. (Let op het verschil tussen 荼 en 茶). Chá 茶 bereikte West-Azië, Perzië en Oost-Europa via de Tea-Horse Road. In al deze landen drinken ze chá 茶. Veel later ontdekten de Portugezen chá in Kanton. In Portugal drinken ze dus, net als in Turkije en Roemenië, chá.
Voor de volledige lijst van alle landen en het bijbehorende woord voor thee, zie deze tafel
Koffie
Het Engelse woord "coffee" en het Franse woord "café" zijn taalkundige broers en zussen, beide uiteindelijk afgeleid van het Arabische qahwa via het Turks en Italiaans, in plaats van dat de een de ouder van de ander is. Hoewel 'café' in het Frans verwijst naar de koffiedrank, is het ook het primaire woord voor een bar of pub waar vaak bier wordt gedronken. Dit is het resultaat van semantische verbreding, aangezien de naam voor het historische koffiehuis bleef hangen, zelfs toen het menu werd uitgebreid met alcohol.
In het Chinees is het woord voor koffie 咖啡 (uitgesproken als kāfēi), een fonetisch leenwoord dat de klank van de Franse term nabootst. Dit demonstreert een ander pad van taalreizen, waarbij het woord werd aangepast om in een heel ander schrijfsysteem te passen.
Het populairste verhaal over de ontdekking van koffie dateert uit de negende eeuw in Ethiopië. Het gaat om een geitenherder genaamd Kaldi. Hij merkte dat zijn geiten ongewoon energiek werden nadat ze rode bessen van een bepaalde boom hadden gegeten. Nieuwsgierig probeerde hij de bessen zelf en voelde een soortgelijke vitaliteit. Een monnik die van dit verhaal hoorde, keurde het af en gooide de bessen in het vuur. De verleidelijke geur van de geroosterde bonen boeide hem. De bonen werden snel uit de sintels gehaald, vermalen en opgelost in heet water. Hierdoor ontstond 's werelds eerste kopje koffie. Hoewel het slechts een legende is, verwijst het naar de waarschijnlijke geboorteplaats van koffie in de Ethiopische hooglanden.
Vanuit Ethiopië reisde koffie over de Rode Zee naar Jemen. Tegen de vijftiende eeuw werd het verbouwd in het Jemenitische district van Arabië. Het bloeide als een populaire drank in soefi-kloosters. Monniken gebruikten het om wakker te blijven tijdens hun lange gebeden en nachtelijke devoties. Tegen het einde van de zeventiende eeuw was koffie een hoofdbestanddeel van het seculiere leven geworden. Mensen dronken ervan in openbare koffiehuizen, bekend als qahveh khaneh. Deze huizen ontstonden in de hele Arabische wereld. Ze werden levendige centra voor conversatie, muziek, schaken en het delen van nieuws. Dit leverde hen de bijnaam 'Scholen van de Wijzen' op. De haven van Mokka in Jemen werd 's werelds belangrijkste bron voor koffie. Het gaf zijn naam aan een populaire koffiesmaak.
Europese reizigers naar het Nabije Oosten brachten verhalen terug over de vreemde zwarte drank. Aanvankelijk was de katholieke kerk achterdochtig. Sommige geestelijken noemden het de bittere uitvinding van Satan en drongen er bij de paus op aan het te verbieden. Paus Clemens VIII heeft het echter rond 1605 geproefd. Hij vond het heerlijk en gaf er pauselijke goedkeuring aan. Door het te dopen, maakte hij het aanvaardbaar voor christenen. Desondanks groeide de populariteit van koffie aanvankelijk, ondanks de zorgen van herbergeigenaren en conservatieve artsen. De echte bloei kwam toen het werd geïntroduceerd in de grote handelssteden. Venetië was in 1645 een belangrijk toegangspunt, dankzij de handel met het Ottomaanse Rijk.
Terwijl Venetië het introductiepunt was voor een groot deel van Europa, speelde Wenen een andere en cruciale rol. Het verhaal van koffie in Wenen is verbonden met de Slag om Wenen in 1683. Volgens de legende liet het vluchtende Ottomaanse leger zakken koffiebonen achter. Een Poolse spion genaamd Jerzy Franciszek Kulczycki, die verstand had van koffie, claimde ze. Vervolgens opende hij een van de eerste koffiehuizen van de stad. Deze legendarische oorsprong wordt door sommige historici betwist. Een Armeense zakenman genaamd Johannes Deodato heeft mogelijk de eerste winkel in 1685 geopend. Wat onbetwist is, is dat Wenen het epicentrum van een verfijnde koffiecultuur werd.
De Weners dronken niet alleen koffie; ze transformeerden de ervaring. Ze vonden de ongefilterde Turkse koffie te bitter. Dus begonnen ze het te zeven en melk en suiker toe te voegen. Deze innovatie heeft de basis gelegd voor veel drankjes die we vandaag de dag kennen. De cappuccino is bijvoorbeeld vernoemd naar de Kapuziner, een Weense koffie met room. Wenen introduceerde daarom geen koffie in Europa. Het perfectioneerde de ervaring en populariseerde de koffiehuiscultuur die zich vervolgens over Centraal-Europa verspreidde. Kort daarna werden de eerste koffiehuizen geopend in Oxford in 1650 en Londen in 1652. Ze werden al snel bekend als 'penny-universiteiten'. Voor de prijs van een cent en een kopje koffie kon je een stimulerend gesprek aangaan met intellectuelen, kooplieden en kunstenaars.
In de achttiende en negentiende eeuw werden plaatsen als Café Central in Wenen legendarisch. Ze stonden bekend als 'Scholen van Wijzen', waar mensen als Freud, Trotski en Klimt bijeenkwamen. Deze unieke sfeer, waar je urenlang kunt zitten met een krant en een glas water, is de reden waarom UNESCO de Weense koffiehuiscultuur nu erkent als immaterieel cultureel erfgoed.
Coffee's reis naar Amerika is een verhaal vol intriges. Begin achttiende eeuw kreeg koning Lodewijk XIV van Frankrijk een koffieboom cadeau uit Amsterdam. Een jonge Franse marineofficier, Gabriel de Clieu, kreeg een zaailing van de boom van de koning. Tijdens een gevaarlijke reis over de Atlantische Oceaan deelde hij zijn waterrantsoen met de kostbare plant om hem in leven te houden. Deze enkele boom werd de voorloper van talloze koffiebomen in het Caribisch gebied, Zuid- en Midden-Amerika. De koffieteelt in Amerika explodeerde. Het klimaat van koloniën als Brazilië, dat de grootste koffieproducent ter wereld zou worden, was ideaal.
De negentiende en twintigste eeuw waren getuige van de opkomst van koffie als mondiaal handelsartikel. In 1901 bracht een Zwitserse uitvinding, Nescafé, oploskoffie naar keukens in heel Europa. In de tweede helft van de eeuw vond er een diepgaande culturele verschuiving plaats: een tweede golf, geleid door de opkomst van Italiaanse espressobars en de caféhuizen van Wenen en Parijs, verlegde de focus naar kwaliteit en donkere braadstukken, waardoor lattes en cappuccino een hoofdbestanddeel van het stadsleven werden, van Londen tot Berlijn.
De derde golf, die begin jaren 2000 begon, beschouwt koffie als een ambachtelijk voedingsmiddel, net als wijn. De focus ligt op de herkomst van de boon, het verhaal van de boer en het ambacht van de brander en barista. Lichtere braadstukken die unieke smaakprofielen benadrukken, hebben de voorkeur. Brouwmethoden zoals de pour-over en AeroPress worden gevierd. Sommige experts spreken nu van een vierde golf, gericht op extreme wetenschappelijke precisie bij het branden en brouwen, hyperduurzaamheid en directe handel. Tegen het einde van de twintigste eeuw was koffie definitief gearriveerd in Shanghai, wat de weg vrijmaakte voor een opmerkelijke revolutie.
Koffie in China
China, het oude thuisland van thee, bevindt zich midden in een diepgaande drankenrevolutie. Het drankenlandschap van het land ondergaat een dramatische transformatie nu koffiemerken van eigen bodem de lang gekoesterde dominantie van Starbucks ontmantelen. Decennia lang vertegenwoordigde Starbucks een gehomogeniseerde koffie-ervaring die de Chinese consument nooit echt begreep. Nu hervormen innovatieve binnenlandse merken de markt met echt lokaal inzicht. In een belangrijke stap verkocht Starbucks China op 2 november 60 procent van zijn Chinese activiteiten aan Boyu Capital Co. in Shanghai, waarmee de machtsverschuiving feitelijk werd erkend.
Deze koffierevolutie brengt echter een culturele prijs met zich mee. Traditionele theehuizen, ooit heilige ruimtes voor gemeenschap en contemplatie waar Gongfu cha-rituelen en filosofische gesprekken floreerden, verdwijnen van de voorgrond. De genuanceerde kunst van het theezetten wordt vervangen door een snelle espressoconsumptie. Dit betekent een verontrustende verwaarlozing van onvervangbaar cultureel erfgoed. Het Starbucks-model van te dure drankjes en ambitieuze esthetiek is verouderd en niet meer geschikt voor het moderne Chinese leven. De enorme winkels lijken nu eerder monumenten van bedrijfsinertie dan commerciële vitaliteit.
Luckin Coffee heeft triomfantelijk het leiderschap opgeëist door een revolutie teweeg te brengen in de architectuur van de markt. Met meer dan 25.000 verkooppunten die zijn geoptimaliseerd voor ophaling en bezorging, naadloos geïntegreerd in het digitale ecosysteem van China, heeft Luckin de toegang tot kwalitatieve, betaalbare koffie gedemocratiseerd. Ondertussen doen merken als Manner Coffee een beroep op verfijnde, milieubewuste stadsconsumenten met een minimalistische esthetiek en een 'breng-je-eigen-beker'-ethiek. Deze binnenlandse merken demonstreren een intuïtief begrip van lokale consumenten dat buitenlandse bedrijven niet kunnen repliceren. Ze verkopen niet alleen koffie. Ze smeden een uitgesproken moderne Chinese koffie-identiteit.
De kern van deze transformatie ligt in de provincie Yunnan, grenzend aan Laos en Myanmar. Koffie arriveerde daar voor het eerst in 1892, toen een Franse missionaris zaailingen plantte in het bergdorpje Zhukula. Tegenwoordig is Yunnan goed voor ruim 98 procent van de Chinese koffieproductie. De grote hoogte, de vulkanische bodem en de dramatische temperatuurschommelingen creëren omstandigheden die opmerkelijk veel lijken op die in Colombia. De provinciale overheid heeft door gericht beleid kwaliteitsverbeteringen aangestuurd. In 2024 was het tarief voor speciale koffie gestegen naar 31,6 procent. De export bereikte 32.500 ton, een stijging van 358 procent op jaarbasis. De bonen van Yunnan reizen inmiddels naar 29 landen, waaronder Nederland, België en Duitsland. Er zijn ook lokale tradities ontstaan. De koffiecultuur van Yunnan is net zo onderscheidend als de bonen. In Dehong bereiden Dai-dorpelingen koffie sā piē 撒撇, een koud gerecht waarin koffie wordt gecombineerd met rundvlees en rijstnoedels. Deze praktijken vertegenwoordigen een echte inheemsheid van koffie, ver verwijderd van de gehomogeniseerde internationale café-ervaring.
Als koffieliefhebber in China word ik voortdurend verbaasd over een aantal hardnekkige problemen binnen de lokale scene. Mijn frustratie komt niet voort uit een gebrek aan opties of kwaliteit, maar uit een merkbare leemte in de fundamenten van de koffiecultuur. Ten eerste is er de opmerkelijke schaarste aan goede, langzaam druppelende filterkoffie. Dit is de methode die een schoon, complex en aromatisch kopje oplevert. De afwezigheid ervan wordt diep gevoeld. Het lijkt erop dat de markt deze hoeksteen van de koffiewaardering tijdens zijn snelle expansie heeft overgeslagen.
Ten tweede raak ik voortdurend in de war door de terminologie bij internationale ketens. Als je bij Starbucks een grote zwarte koffie bestelt, krijgt iemand een Americano overhandigd. Om precies te zijn is dit espresso verdund met heet water. Hoewel het een volkomen acceptabele drank is, is het niet hetzelfde als traditioneel gezette zwarte koffie. Door de verkeerde etikettering ontstaat er een misverstand over wat men eigenlijk drinkt. Ten slotte, en het meest schokkend, is de directe vraag die bij elke bestelling bij populaire lokale ketens als Luckin of Manner wordt beantwoord: "Rè de háishì lěng de?" of "Warm of koud?". Dit wordt niet gesteld als een vervolgonderzoek, maar als de primaire en onmiddellijke vraag. Er wordt van uitgegaan dat de eerste overweging van de klant de temperatuur is, en niet het soort koffie zelf. Je moet je afvragen of het simpele genot van een warme kop koffie hier echt zo'n ongewone voorkeur is?

Van een legendarische geitenherder in Ethiopië tot de bruisende digitale cafés van Shanghai: de lange reis van koffie is een rijk verhaal dat zich blijft ontwikkelen. De toekomst wordt op dit moment gebrouwen, en voor het eerst sinds eeuwen drinkt het Oosten er niet alleen van, maar definieert het ook. In de bergen van Yunnan begint die toekomst wortel te schieten, kers voor kers.
Lees meer
Wat het woord ‘thee’ onthult over de geschiedenis ervan https://theculturetrip.com/asia/china/articles/epic-origins-word-tea
De koffierevolutie in China, een frustratie in 3 delen: https://yellowlion.org/asia-trip-2025-part-9/
Yunnan-koffie: https://yellowlion.org/asia-trip-2024-part-4/
Yunnan koffiecultuur: Bean daar, klaar: Hoe Chinese koffie een nieuw soort eigendom extraheert. Cafés in heel China richten zich zowel op toeristen die op zoek zijn naar nieuwigheid als op de lokale bevolking die op zoek is naar bekende culturele smaken en gebruiken regionale ingrediënten om nieuwe koffiesmaken te creëren. https://www.sixthtone.com/news/1018296
Bedankt voor het lezen! We horen graag uw mening. Deel uw opmerkingen hieronder en neem deel aan het gesprek met onze community!
Dit artikel in het Engels: Van chá tot kāfēi; een volledige cirkel.

Mooi verhaal!