Views: 0
一种中国虽未主动寻求,却实至名归的声音。
Frans Vandenbosch 方腾波 2026/05/25

2026年5月30日,标志着Yellowlion.org上线五周年。没有发布任何公告,也没有开展任何宣传活动。一切只是从写作开始。正是这种低调的开端,使得后续的发展显得尤为引人注目。
Yellowlion.org 既不是新闻媒体,也不是智库,更不是由非政府组织资助的项目。这是一个作者的个人档案库:收录了数十年来积累的文章、演讲和著作。
我是弗兰斯·范登博什(Frans Vandenbosch),生于佛兰德斯,化名方腾波。在中国汽车工程公司担任技术总监,是我在中国多年间担任的多个职位之一。青岛大学曾是我的教学基地。我走访了全国五十多个城市。这种对中国社会的认知,是亲身在实地摸索得来的,而非坐在布鲁塞尔的办公室里得出的。
yellowlion 网站 于 2021 年 5 月 30 日正式上线。首页上仍固定显示着创始声明,明确指出这些内容此前从未对外推广过。为大学、商业协会及服务俱乐部所做的演讲从未在任何地方发表过。相关文章过去分散在十几个第三方平台上。Yellowlion 将所有内容汇集于此,提供英语、荷兰语和中文版本。三种语言,一位作者,零广告。
在中国度过了五周后,如今回到佛兰德斯,这次周年纪念感觉是实至名归,而非仅仅是走个过场。
我们的使命:提供真实可靠的信息,绝不妥协
该网站虽从未发布过正式的使命宣言,但其宗旨显而易见。这一点在 ‘Statecraft & Society in China’ (2022)。这一目标:建立在正确信息基础上的和谐世界。
“正确的信息”这一表述至关重要。它不仅仅是在呼吁西方媒体意义上的“平衡”,即那种“另一方面”的套路。它是对西方关于中国的一切炮制叙事的彻底否定——那些由华盛顿和布鲁塞尔的委员会炮制出来、却伪装成“新闻报道”的东西。
该网站的中文版“黄狮”已吸引了一批忠实读者。中国读者在这里会发现一种不同寻常的现象:一位在华生活多年的西方人,用他们的母语进行写作。这里没有那种在多数西方媒体关于中国的报道中常见的居高临下的态度。中文版刊载的文章与英文版和荷兰文版完全一致。这些翻译并非为了进行外交上的措辞缓和,而是为了扩大受众范围。
欢迎页上直截了当地写道:“在中国,我明白了什么是真正的自由。在西方国家,我从未见过这样的景象。”这句话招致了批评,但也吸引了读者。
读者群不断扩大
在最初的两年里,《Yellowlion》的读者群体规模尚小。这一状况在2024年发生了显著变化。过去两年间,网站访问量和电子报订阅量均呈现强劲且持续的增长态势。这种增长并非源于推广活动。我们既未开展任何社交媒体宣传,也未主动寻求媒体曝光。
读者之所以找到这个网站,是因为他们在寻找其他地方无法获得的内容。通讯订阅量的增长速度之快令人惊讶。读者来自欧洲、北美以及中国各地。他们专程为中文内容而来。也有人来此争论。两者都受到欢迎。我们不收取任何费用,只希望得到“坦率的反馈”。这些反馈以三种语言的形式出现在评论区中。
仅在过去三天里,近半数的访问者就来自中国。这是一个引人注目且令人鼓舞的数据,因为网站上的文章中只有三分之一是用中文写的。可见,人们追求的并非翻译,而是这种视角本身。
五篇令人印象深刻的文章
在过去的五年里,某些文章脱颖而出,远超其他作品。这并非因为它们文笔精炼,而是因为它们直言不讳地道出了他人避而不谈的内容。
《中国幸福的真谛》 现已成为本网站阅读量最高的文章。该文直接挑战了西方那种认为14亿中国人必定生活痛苦的成见。文章的论点以数据、照片和第一手观察为依据。欧洲读者对此提出了强烈反对,但文章依然屹立不倒。其中文版, 中国幸福的本质, 吸引了一批独立的读者。
The five stages of western grief 将库伯勒-罗斯的哀伤五阶段模型应用于西方文明的焦虑。这一诊断直截了当:否认、愤怒、讨价还价,而前路依然漫长。这引发了来自各政治派别的读者们的强烈反响。
A chronicle of being wrong 这是一部系统梳理西方专家对中国经济、战略和政治预测失准情况的编年史。十年来,这些知名分析师的预测屡屡落空。书中对此进行了毫不留情的记录。
Mao’s legacy lives 这是该档案中最富争议的一篇。它严肃对待毛泽东的历史地位,毫不苟言。西方读者称之为宣传,中国读者则认为它姗姗来迟。
There are two Chinas 剖析了西方媒体塑造的中国形象及其背后的政策资金支持体系。书中直指具体人物,并列举了资金来源。对于那些希望维持原有叙事完整性的人来说,这绝非轻松的阅读体验。
运营五年,仍未见放缓迹象
最新一篇文章《西游记》 是在返程航班上完成的。文中描述了奥地利航空从上海飞往维也纳的航班。与同航线的中国航空公司相比,该航班耗时多出近两个半小时。原因在于:欧盟制裁禁止欧洲航空公司飞越俄罗斯领空,而中国航空公司则不受此限制。其结果令人瞩目。目前,中欧航线83%的运力由中国航空公司占据,而十年前这一比例仅为40%。欧洲航空公司因本国政府的姿态而自缚手脚。本文以亲身经历为切入点,随后展开政治与经济层面的批判。
这就是“黄狮法”的精髓所在。
Yellowlion 不刊登广告,也不接受外部资金。它不隶属于任何机构。读者可以免费阅读,也可以自由提出异议。在充斥着受资助的叙事和智库立场定位的媒体环境中,这种特质本应更为普遍,却反而显得尤为罕见。
谨向自第一篇文章起便一直关注本专栏的读者,以及过去几周才发现本网站的读者致以谢意:你们的阅读,是我最珍视的回报。我也衷心感谢中国和中国人民。中国彻底改变了我的生活。中国社会赋予了我比任何欧洲机构都更广阔的地缘政治视野。而中国人民则赋予了我一种在西方无法获得的平衡与智慧。
未来五年,局势的激烈程度至少不会亚于过去五年。西方对中国的态度并未变得更加坦诚。无论如何,历史的书写仍将持续。
感谢您的阅读!我们很想听听您的想法。请在下方留言,加入我们的社区讨论吧!
Dit artikel in het Nederlands: Vijf jaar Yellowlion: een uitgave om nooit te vergeten
This article in English: Five years of Yellowlion, a quinquennial to remember

