Views: 0
语言帝国主义
Frans Vandenbosch 方腾波 13/07/2026

本文的灵感和基础是:
为什么我们回避亚洲词汇 语言与帝国
作者:Thorsten J. Pattberg 博士
翻译即征服
全球语言存在一个根本的悖论。欧洲语言在全球学术话语中占据主导地位。亚洲文明产生了同样复杂的术语。然而英语很少采用这些原始的亚洲单词。尽管全球化和文化多元化,这种遗漏仍然存在。
不愿将中文单词或表达方式采用英语显然与英国的帝国历史有关。翻译是欧洲扩张的工具。圣杰罗姆的拉丁圣经结束了希伯来人的知识霸权。路德的德文圣经后来赋予了德意志帝国权力。这种翻译原理使政治和宗教征服合法化。它使欧洲人能够控制外国知识体系。这种做法在现代学术界、法律界乃至西方和中国的人工智能领域仍在继续。
错误的等同和被盗的含义
道德问题现在很尖锐。西方范畴从根本上扭曲了非西方概念。西方圣人只是一个具有伟大智慧的人,基督教圣人是被神册封的圣人,常常被认为具有奇迹,而儒家圣人[1]则是人类的终极道德理想。他充分内化核心美德,把握自然和社会的宇宙秩序,并承担着通过理论上全民修养塑造伦理社会的文明责任。直接一对一翻译是不准确的。将儒家圣格伦称为“哲学家”或“圣人”是歪曲了他的角色。佛教和尚[2]或菩萨[3]不是基督教牧师或犹太拉比。这些错误的对等消除了原有的文化意义。他们也不尊重他们声称描述的知识传统。
可口可乐的类比加剧了这种批评。全球品牌比亚洲品牌受到更强有力的法律保护。印度和中国几千年来产生了大量的智力成果。然而,它们的关键术语缺乏类似的法律或文化辩护。这种不平衡揭示了深刻的结构性不平等。翻译成为一种智力挪用的形式。
日本绕道
儒家圣格伦提供了一个明确的测试案例。这个概念是东亚文明的核心。它没有确切的西方对应物。 “圣人”、“圣人”或“先知”都不够。孔子本人就是圣人。整个儒学传统[4]依赖于这种特殊性。 《大学》[5]教导如何成为君子[6]。这个称号被翻译成“中国绅士”是很糟糕的。这种翻译使复杂的伦理和社会理想变得扁平化。
欧洲帝国主义严重掩盖了这些原始术语。很少有中文单词能在翻译的猛烈攻击中幸存下来。一些批评者指出日本借用词如“武士”。他们还提到了忍者、大师和专家。然而,这些例子的数量仍然少得可怜。中文的贡献在英文中几乎微不足道。这种稀缺表明积极的抵抗而不是偶然的忽视。
这个模式很能说明问题。当西方通过日本遇到中国发明或发现的物品时,英语一定会采用日语名称,而不是原来的中文发音。
想想 2500 多年前在中国发明的战略游戏“围棋”; 6月份进入日本th 世纪,1889年英语为“go”,直接取自日语阅读igo。
观赏鲤鱼最初是在中国帝制时期选择性养殖的,经过日本人的改进和口语化的缩短,锦鲤变成了锦鲤。
欧洲植物学家在日本而不是在中国大陆记录了中国特有的古树银杏,他们将古老的日语汉字“ginkyō”错误地转录为现在标准的英语单词“ginkgo”。甚至盆景这种微型景观艺术也被全球公认为盆景,其日语发音完全掩盖了其中国起源。
这种经由日本的语言绕道实际上从英语词典中抹去了原来的中文父系。
权力、知识和语言主权之战
世界历史的写作仍然处于西方的管理之下。文化研究仍然遵循欧洲的知识框架。亚洲学者通常必须用英文发表才能获得认可。这迫使他们不能很好地翻译自己的概念。另一种选择是复兴和推广亚洲术语。它将恢复原创性和知识主权。
据称,政府和媒体禁止圣格伦研究。七百多家西方媒体拒绝报道。北京大学和哈佛大学终止了相关研究。上述理由涉及四百六十年的翻译。语言霸权保护美国和欧洲的利益。十万亚洲学者面临过时。他们的整个学术框架将会崩溃。
这场争论的焦点是未来的全球语言。非西方术语何时才能最终获得接受?无论是西方还是中国的学术界都抵制这种根本性的变革。翻译实践已变得根深蒂固且强大。我们直接挑战这种根深蒂固的权力。我们呼吁学术界实现语言非殖民化。不幸的是,对这一呼吁的反应非常敌视。这种敌意证实了核心论点:权力和知识在全球话语中仍然密不可分。

感谢您的阅读!我们很想听听您的想法。请在下面分享您的评论并加入我们社区的对话!
尾注
[1] Shèngrén — 至德之人.在如家传统中,这是一种内在德性完全符合宇宙规律的人。他们一生修行,行事无为,将人事与道完美地融为一体。它们是至高无上的典范,只出现在最罕见的时代。
[2] 和尚 — 出家修行者.一位佛教僧人。在佛教僧团中,指出家持戒的出家弟子。他们居住在寺院社区,致力于禅修和文献研究,并接受在家信徒的施舍。他们维持着觉醒教义的代代相传。
[3] Púsà — 觉有情。菩萨;梵文:bodhi(觉,觉醒)+ sattva(有情,有情)
佛道上发大菩提心、修无上福德的人物。他们故意推迟最终的解脱,而是选择留在轮回中,在无边的慈悲和适应性智慧的驱使下,帮助每一个有情。
[4]儒学——儒家学说。这就是儒家学派本身;学术传统建立在古代经典和原始国王的榜样之上。它注重道德修养、礼仪和孝顺。修学经典以完善内在道德,将和谐治理从家庭延伸到国家。
[5] Dàxué——大人之学.伟大的学习。儒家课程的规范文本和成人形成计划。它呈现出一个循序渐进的顺序:正心、诚心、修身、齐家、治国、太平。这个框架将内部发展与外部政治秩序结合起来。
[6] 君子——有德之人。儒家理想的道德实质是不断自我省察和遵守礼仪规范。他们优先考虑正义而不是个人利益。通过坚持不懈的学习和反省,他们变得沉着冷静,成为社区的可靠支柱。
